Multilingual Web retrieval: An experiment on a multilingual business intelligence portal

Yilu Zhou, Jialun Qin, Hsinchun Chen, Jay F Nunamaker

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

10 Citations (Scopus)

Abstract

The amount of non-English information on the Web has proliferated so rapidly in recent years that it often is difficult for a user to retrieve documents in an unfamiliar language. In this study, we report the design and evaluation of a multilingual Web portal in the business domain in English, Chinese, Japanese, Spanish, and German. Web pages relevant to the domain were collected. Search queries were translated using bilingual dictionaries, while phrasal translation and co-occurrence analysis were used for query translation disambiguation. Pivot translations were also used for language-pairs where bilingual dictionaries were not available. A user evaluation study showed that on average, multilingual performance achieved 72.99% of monolingual performance. In evaluating pivot translation, we found that it achieved 40% performance of monolingual retrieval, which was not as good as direct translation. Overall, our results are encouraging and show promise of successful application of MLIR techniques to Web retrieval.

Original languageEnglish (US)
Title of host publicationProceedings of the Annual Hawaii International Conference on System Sciences
EditorsR.H. Spraque, Jr.
Pages43
Number of pages1
StatePublished - 2005
Externally publishedYes
Event38th Annual Hawaii International Conference on System Sciences - Big Island, HI, United States
Duration: Jan 3 2005Jan 6 2005

Other

Other38th Annual Hawaii International Conference on System Sciences
CountryUnited States
CityBig Island, HI
Period1/3/051/6/05

Fingerprint

Competitive intelligence
Glossaries
World Wide Web
Websites
Experiments
Industry

ASJC Scopus subject areas

  • Engineering(all)

Cite this

Zhou, Y., Qin, J., Chen, H., & Nunamaker, J. F. (2005). Multilingual Web retrieval: An experiment on a multilingual business intelligence portal. In R. H. Spraque, Jr. (Ed.), Proceedings of the Annual Hawaii International Conference on System Sciences (pp. 43)

Multilingual Web retrieval : An experiment on a multilingual business intelligence portal. / Zhou, Yilu; Qin, Jialun; Chen, Hsinchun; Nunamaker, Jay F.

Proceedings of the Annual Hawaii International Conference on System Sciences. ed. / R.H. Spraque, Jr. 2005. p. 43.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Zhou, Y, Qin, J, Chen, H & Nunamaker, JF 2005, Multilingual Web retrieval: An experiment on a multilingual business intelligence portal. in RH Spraque, Jr. (ed.), Proceedings of the Annual Hawaii International Conference on System Sciences. pp. 43, 38th Annual Hawaii International Conference on System Sciences, Big Island, HI, United States, 1/3/05.
Zhou Y, Qin J, Chen H, Nunamaker JF. Multilingual Web retrieval: An experiment on a multilingual business intelligence portal. In Spraque, Jr. RH, editor, Proceedings of the Annual Hawaii International Conference on System Sciences. 2005. p. 43
Zhou, Yilu ; Qin, Jialun ; Chen, Hsinchun ; Nunamaker, Jay F. / Multilingual Web retrieval : An experiment on a multilingual business intelligence portal. Proceedings of the Annual Hawaii International Conference on System Sciences. editor / R.H. Spraque, Jr. 2005. pp. 43
@inproceedings{dae9b80145a54230b4ce19efab9c18ab,
title = "Multilingual Web retrieval: An experiment on a multilingual business intelligence portal",
abstract = "The amount of non-English information on the Web has proliferated so rapidly in recent years that it often is difficult for a user to retrieve documents in an unfamiliar language. In this study, we report the design and evaluation of a multilingual Web portal in the business domain in English, Chinese, Japanese, Spanish, and German. Web pages relevant to the domain were collected. Search queries were translated using bilingual dictionaries, while phrasal translation and co-occurrence analysis were used for query translation disambiguation. Pivot translations were also used for language-pairs where bilingual dictionaries were not available. A user evaluation study showed that on average, multilingual performance achieved 72.99{\%} of monolingual performance. In evaluating pivot translation, we found that it achieved 40{\%} performance of monolingual retrieval, which was not as good as direct translation. Overall, our results are encouraging and show promise of successful application of MLIR techniques to Web retrieval.",
author = "Yilu Zhou and Jialun Qin and Hsinchun Chen and Nunamaker, {Jay F}",
year = "2005",
language = "English (US)",
pages = "43",
editor = "{Spraque, Jr.}, R.H.",
booktitle = "Proceedings of the Annual Hawaii International Conference on System Sciences",

}

TY - GEN

T1 - Multilingual Web retrieval

T2 - An experiment on a multilingual business intelligence portal

AU - Zhou, Yilu

AU - Qin, Jialun

AU - Chen, Hsinchun

AU - Nunamaker, Jay F

PY - 2005

Y1 - 2005

N2 - The amount of non-English information on the Web has proliferated so rapidly in recent years that it often is difficult for a user to retrieve documents in an unfamiliar language. In this study, we report the design and evaluation of a multilingual Web portal in the business domain in English, Chinese, Japanese, Spanish, and German. Web pages relevant to the domain were collected. Search queries were translated using bilingual dictionaries, while phrasal translation and co-occurrence analysis were used for query translation disambiguation. Pivot translations were also used for language-pairs where bilingual dictionaries were not available. A user evaluation study showed that on average, multilingual performance achieved 72.99% of monolingual performance. In evaluating pivot translation, we found that it achieved 40% performance of monolingual retrieval, which was not as good as direct translation. Overall, our results are encouraging and show promise of successful application of MLIR techniques to Web retrieval.

AB - The amount of non-English information on the Web has proliferated so rapidly in recent years that it often is difficult for a user to retrieve documents in an unfamiliar language. In this study, we report the design and evaluation of a multilingual Web portal in the business domain in English, Chinese, Japanese, Spanish, and German. Web pages relevant to the domain were collected. Search queries were translated using bilingual dictionaries, while phrasal translation and co-occurrence analysis were used for query translation disambiguation. Pivot translations were also used for language-pairs where bilingual dictionaries were not available. A user evaluation study showed that on average, multilingual performance achieved 72.99% of monolingual performance. In evaluating pivot translation, we found that it achieved 40% performance of monolingual retrieval, which was not as good as direct translation. Overall, our results are encouraging and show promise of successful application of MLIR techniques to Web retrieval.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=27544499814&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=27544499814&partnerID=8YFLogxK

M3 - Conference contribution

AN - SCOPUS:27544499814

SP - 43

BT - Proceedings of the Annual Hawaii International Conference on System Sciences

A2 - Spraque, Jr., R.H.

ER -